Пропусни към основното съдържание
Колумбия

Говорене на един и същ език

В този отдалечен ъгъл на Колумбия здравните работници намериха креативен начин да преодолеят езиковите и културните пропуски и да донесат животоспасяващи знания за инсулта на коренното население.
Екип ANGELS 27 август 2024
"


Връзката между езика и инсулта е добре документирана. Около една трета от инсултите водят до афазия, езиково разстройство, което засяга начина, по който хората обработват езика в мозъка си. Когато хората загубят способността си да разбират или използват езика, те изпитват неудовлетвореност, объркване и изолация.

Тази история обаче изследва различна връзка между езика и инсулта. Той хвърля светлина върху трудностите при достъпа до информация за заболяване за говорители на повече от 4000 местни езика в света. Те включват умопомрачителните 840 езика, говорени в Папуа Нова Гвинея, 711-те езика на Индонезия и 517-те, говорени в Нигерия. 

В Колумбия, където се намира тази история, има 70 езика, говорени от различни общности, 65 от които са местни. Това, казва Angels консултант“ Магда Кето, представлява комуникационно предизвикателство за медицинския персонал в здравните институции.

Културното многообразие е ценен учител. Тя може да вдъхнови креативността и да ни научи за различни начини на живот в света. 

Международната работна група по въпросите на коренното население (IWGIA) заявява: „Всеки местен език е уникален израз на нашето многообразие, който притежава едно общо разбиране за света. Ако загубим някоя от тези енциклопедии на познанието, които датират от хиляди години, ние страдаме от незаменима загуба, която намалява всички нас.“

Но, казва Магда, ефективната комуникация в медицинската практика е необходима за „генериране на емпатия, помагайки за разбиране на преживяванията и чувствата на пациент и членовете на техните семейства“ – и езиковото многообразие, колкото и да е от решаващо значение за определянето на идентичността на коренното население, може да бъде бариера за приобщаващото и ефективно здравеопазване. 

Едно такова предизвикателство е да се открие най-северният край на Южна Америка, в отделение на Ла Гуахира. В този скрит скъпоценен камък на Карибския бряг почти 45% от населението се състои от пет местни групи, чийто начин на комуникация е езикът Уейу (също такаунайки).

Уейунайки принадлежи към семейството езици Arawakan, които се развиват сред древните коренни хора в Южна Америка. Една от уникалните му характеристики е, че има десет напречни периода: настояще-минало, близко бъдеще, общо бъдеще, бъдещо намерение, минало перфектно, близко минало, настояще, минало, далечно минало и често срещано минало.

Усилията на колумбийското правителство да запази езика включват превод на някои от романи на Габриел Гарсия Маркес (чиито баби и дядовци са от столицата на Гуаджиро Риохача) в унайки. В училищата се използва и илюстриран испано-ваюнайкински речник, а Microsoft стартира компютърен речник в унайки, отваряйки вратите на технологиите за коренното население на Уейуу. Има и радиослужба и вестник, които да поддържат общността в течение на проблемите, свързани с тяхната култура.

Магда казва, че по-младите членове на общността, които са се преместили за образование или работа, служат като преводачи при взаимодействие с испаноговорящото население. „Това затруднява комуникацията, когато не присъства. Едно от предизвикателствата пред медицинската общност е предоставянето на грижи за тези пациенти, когато те търсят помощ в здравни институции извън техните общности. Също така си струва да се отбележи, че по-голямата част от населението на Уейуу разбира панунайки само устно, а не в писмена форма.“

Изправени пред тези обстоятелства, персоналът на две болници в региона, клиниката Maicao в град Майкао и клиниката Renacer в град Риохача, са разработили съдържание в wayuunaiki, за да научат общността да идентифицира симптомите на инсулт и какво да правят, ако те или някой близък до тях покаже някой от тези симптоми.

"


Съдържанието е структурирано около съкращението „CORRE“ (което означава „бързо“). Това служи като помощно средство за симптоми на инсулт и в същото време засилва централното послание, което е да се потърси спешна медицинска помощ. За кампанията бяха записани видеоклипове в wayuunaiki с участието на болничен персонал от общността на Wayuu, украсени с боя за лице в традиционни спирални форми. Тези видеоклипове се показват на телевизори в чакалнята, платформи на социални медии и други регионални медии. Целта е да се достигне до възможно най-много хора с послание, което би могло да спаси животи. 

Магда казва, че макар честотата на инсулт в тази общност да не е известна, населението има висок сърдечно-съдов риск. „Те имат малък достъп до традиционни здравни терапии поради географското местоположение. Традициите и медицината на предците също играят роля; има малко усвояване на класическата западна медицина.“ 

Нейната консултантска дейност в този регион започна през 2021 г. Клиниката Maicao сега е център, готов за лечение на инсулт, докато в клиниката Renacer се разработва услуга за лечение на инсулт. 

Магда казва: „Тъй като развитието на кода за инсулт се развиваше в тези институции, необходимостта от образоване на общността за инсулта нарастваше.“

Екипът, отговорен за кампанията, се вдъхнови от съществуващите образователни инициативи за преодоляване на езиковите бариери във връзка с други патологии, казва тя. 

Кампанията беше приветствана от общността и предизвика интерес към обществената осведоменост в лечебното заведение, но това е инициатива, която трябва да се поддържа, за да има значимо въздействие, казва Магда. 

Поради това може да се очаква проектът Гуаджиро за комуникация и мултикултурализъм в грижите за пациенти с инсулт да продължи в близкото бъдеще, в общото бъдеще и в бъдещето. пациент

 

Още истории като тази

Еквадор

Прекъсване на бариерите, промяна на историята

Трансформацията на грижите за инсулт в Еквадор е на път, подпомогната от мощни съюзи с държавни органи, цялостна програма за обучение и активно участие на нарастващ брой здравни специалисти.
Индонезия

Златни нишки, изтъкани от RSUD Sleman

Angels консултантФикарис (Фики) споделя историята на болница, чиято отдаденост на спасяването на живота на пациентите с инсулт достига дълбоко в общността.
Малайзия

Първи ден на „Ангели“ в Малайзия

Първият по рода си ден на „Ангелите“ в Малайзия в Куала Лумпур успешно насърчи сътрудничеството, сподели знания и постави ясна стратегия за напредъка на грижите при инсулт в региона.
Присъединяване към общността Angels
Powered by Translations.com GlobalLink Web Software